Сущенко написав листа у відповідь членам ПЕН-клубу зі Швеції та Німеччини

Сущенко написав листа у відповідь членам ПЕН-клубу зі Швеції та Німеччини

Укрінформ
Незаконно заарештований в Москві кореспондент Укрінформу Роман Сущенко написав відповідь членам ПЕН-клубу, літераторам зі Швеції та Німеччини. 

Велику частину листа складає вірш «Противошаг» австрійської класичної поетеси XVII століття фон Грайфенберг.

Про це повідомляє кореспондент Укрінформу, який отримав повідомлення від Сущенка.

«Вітаю вас, мої дорогі колеги - шановні представники ПЕН-клубу, Мортен Блумквіст, Анніка Тор, Ширван Нюрей, Бенніт О. і Ганс Поппель. Дозвольте мені подякувати вам за теплі щирі слова підтримки на мою адресу. Дуже зворушили. Напередодні Різдва був радий прочитати точні, наповнені глибоким сенсом, прямотою і щирістю рядки. Шляхи Господні несповідимі. Ми дізналися один про одного за сумних обставин. Будьмо знайомими. Для мене це велика честь», - пише Сущенко.

Для відповіді письменникам, поетам і журналістам зі Швеції й Німеччини Роман Сущенко обрав знайдений у тюремній бібліотеці в Лефортово вірш «Противошаг» класика німецької літератури, австрійської барокової поетеси XVII століття Катаріни Регіни фон Грайфенберг.

Ключові рядки цього вірша такі: ««Горе – мой всегдашний хлеб: / День без счастья бьет как цеп! / Но желанней мне сей цеп, / А не мой всегдашний хлеб. // Коль к страданьям долг ведет, / Превращается он в гнет: / Доброволен коль сей гнет, / То он к славе приведет. // Бой со злом все длится мой, / И неравен этот бой: / Как проигрываю бой, / Славит зло сей подвиг мой. // Тучи грусти по пути / Зрят, где плачем изойти: / Солнце может вдруг взойти / На безвыходном пути. // Если мне сулит пропасть / Скорби сумрачная власть: / Духа пламенная власть / Не позволит мне пропасть».

«Воістину праведні слова», - резюмує український журналіст ці рядки. Також Сущенко повідомляє, що отримав приємну звістку про те, що під час свят на його ім'я в Укрінформ також надійшли вітальні листівки від ПЕН-Клубів Великої Британії, Тасманії, Австрії, Бельгії та інших країн.

Читайте також: Захист Сущенка подав апеляцію на рішення про продовження арешту

Слід зазначити, що через цензуру листи Сущенко змушений писати російською мовою.

Як повідомляв Укрінформ, учасники міжнародного об'єднання письменників "ПЕН-клуб" зі Швеції та Німеччини висловили підтримку й надіслали листівки та листи незаконно заарештованому в Москву журналісту Укрінформу Романові Сущенку. 

Як повідомлялося, власного кореспондента Укрінформу у Франції Романа Сущенка в порушення міжнародних правил затримали 30 вересня 2016 року в Москві, куди він приїхав із приватним візитом. 7 жовтня йому було висунено звинувачення в «шпигунстві». У ФСБ Росії заявили, що Сущенко є співробітником Головного управління розвідки Міноборони України. У ГУР МОУ спростували цю заяву.

24 січня 2018 року Московський міський суд продовжив термін утримання під вартою Романові Сущенку на два місяці - до 30 березня 2018 року. На це була подана апеляційна скарга.

Адвокат Фейгін заявив, що судові засідання у справі його підзахисного можуть розпочатися у кращому разі в другій половині лютого.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Актуально

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-