«І розіллється знов медами!..». Фонд Максима Рильського презентує видання до ювілейних дат

«І розіллється знов медами!..». Фонд Максима Рильського презентує видання до ювілейних дат

Укрінформ
16 червня, 13:00 - презентація видань, присвячена ювілейним датам - 125-річчю від дня народження М.Т. Рильського та 180-річчю від дня народження його батька - Т.Р. Рильського

Організатор: Максим Рильський - директор благодійної організації "Фонд Максима Рильського "Троянди й виноград".

Учасники: Катерина Плівачук - доцент Київського обласного інституту післядипломної освіти педагогічних кадрів; Юлія Патлань - провідний науковий співробітник Національного центру народної культури (НЦНК) «Музей Івана Гончара»; Ольга Смольницька -  провідний науковий співробітник Київського літературно-меморіального музею Максима Рильського; Валентина Кузик - Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М. Т. Рильського НАН України; Максим Рильський - директор фонду М. Рильського «Троянди й виноград»; Людмила Журавська - провідний науковий співробітник Житомирського обласного краєзнавчого музею; Вікторія Колесник - директор Київського літературно-меморіального музею Максима Рильського; Василь Цимбалюк - вчитель Сквирського академічного ліцею, заслужений вчитель України.

Коротко. Під час заходу будуть презентовані видання, які вийшли друком упродовж двох останніх років, напередодні 125-річчя від народження М.Т. Рильського, що відзначалося минулого року, та 180-річчя  від народження його батька - Тадея Розеславовича, що відзначається нинішнього року.

Через пандемію та відомі обмеження вони не могли бути представлені широкому загалу своєчасно. Тому організатор заходу презентує їх саме зараз.

На презентації будуть представлені такі видання: «І розіллється знов медами!..» (проза і публіцистика, вид-во «Ярославів Вал»); «Максим Рильський. Як вічність - молодий» (автор-упорядник Людмила Журавська, вид-во «Апріорі» (Львів); альбом «Максим Рильський у спогадах, працях та портретах» (видання Інституту мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М. Рильського АН України); «Український переклад і перекладачі. Між літературою і націєтворенням» (Максим Стріха, вид-во «Дух і літера»); «Максим Рильський і Сквира» (краєзнавче видання, м. Біла Церква).

Акредитація представників ЗМІ: anna@ukrinform.com

Захід транслюватиметься на сайті та YouTube-каналі Укрінформу: 

https://www.youtube.com/user/UkrinformTV

У зв'язку з карантинними обмеженнями кількість місць обмежена.

Використання будь-яких матеріалів з офіційного YouTube-каналу Укрінформ можливе лише за умови дотримання авторських прав, встановлених каналом. Демонструючи ролик в ході прямого ефіру, необхідно послатися на автора — Укрінформ — показати його назву на екрані та вимовити її вголос.

Підсумкові матеріали:

Презентовано 6 книжок, які вийшли в Україні до ювілейних дат Максима і Тадея Рильських

З нагоди 125-річчя від дня народження Максима Рильського, що відзначалося торік, та 180-річчя його батька Тадея Рильського, яке відзначається 2021-го, у видавництвах Україні вийшло 6 книжок.

Про це повідомив під час презентації видань в Укрінформі директор благодійної організації "Фонд Максима Рильського "Троянди й виноград" онук поета Максим Георгійович Рильський.

Як зазначалося, це «І розіллється знов медами!..» (проза і публіцистика, «Ярославів Вал»); «Максим Рильський. Як вічність - молодий» (автор-упорядник Людмила Журавська, «Апріорі» (Львів); альбом «Максим Рильський у спогадах, працях та портретах» (видання Інституту мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М. Рильського НАН України); «Український переклад і перекладачі. Між літературою і націєтворенням» (Максим Стріха, «Дух і літера»); «Максим Рильський і Сквира» (краєзнавче видання, м. Біла Церква), “Великдень у Романівці, або Мандрівка в ХІХ століття на батьківщину родини Рильських” (НЦНК “Музей Івана Гончара”, ПП “Верещинські”).

За словами Рильського, через пандемію та карантинні обмеження видання не могли бути представлені широкому загалу своєчасно.

“Книга прози «І розіллється знов медами!..» розповідає про Максима Рильського як про унікального журналіста, вона містить есе, розвідки. Я весь час її перегортаю і пересвідчуюсь, наскільки вона актуальна... В наступному виданні я відкрив для себе Романівку, прочитавши “Великдень в Романівці” - рукопис 1889 року жительки села Ганни Демірської — родички Рильських. Там не просто народні звичаї,традиції, обряди, там — Рильські: старший брат Богдан, Тадей. Навіть Розеслава Теодоровича — діда Максима Тадейовича - можна там знайти”, - розповів Максим Рильський-молодший.

Він зазначив, що вийшло друге, оновлене видання «Максим Рильський і Сквира», створене доцентом Київського обласного інституту післядипломної освіти педагогічних кадрів Катериною Плівачук та вчителем Сквирського академічного ліцею, заслуженим вчителем України Василем Цимбалюком, які працювали над книгою 50 років.

“А книжка «Максим Рильський. Як вічність — молодий» Людмили Журавської — це буде кращий підручник для учнів, щоб осягнути життєвий і творчий шлях Максима Тадейовича, дізнатись, що це за велетень. Тому я благаю, щоб вона розійшлася по школах, бібліотеках якомога більше”, - підкреслив Рильський.

Він додав, що Інститут ім. М. Рильського НАН України, який Максим Рильський очолював з 1943 року, випустив унікальний альбом «Максим Рильський у спогадах, працях та портретах», в якому він постає як вчений-енциклопедист, академік, організатор науки і керівник інституту. А в книгі Максима Стріхи «Український переклад і перекладачі. Між літературою і націєтворенням» окремий великий розділ присвячений Максиму Рильському як перекладачу оперних лібрето.

“Днями в Національній філармонії відбувся концерт, присвячений Максиму Рильському, де звучали арії з опер світової класики в його перекладах. Стріха кілька років працював над клавірами цих арій”, - зауважив Рильський-молодший.

Своєю чергою перший заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак подякував авторам, дослідникам і упорядникам презентованих книжок.

“Тут люди, які присвятили все своє життя вивченню і популяризації творчості великого українського поета Максима Рильського. Я дякую долі, що звела мене з його онуком паном Максимом. Ми співпрацюємо не тільки на рівні Музею Рильського і Державного комітету телебачення і радіомовлення. Ми співпрацюємо насамперед як два національно свідомих українці, які розуміють, наскільки важливо сьогодні утверджувати цінності, що були важливими для Максима Рильського. А це високе поетичне слово, глибока культура, відданість українській національній ідеї навіть в часи тоталітаризму, коли це вважалося великим злочином”, - наголосив Червак.

Відео:

Замовити фото натисніть тут - Фотобанк

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-