Разумков назвав умову, за якої Рада візьметься за відтермінування українського дубляжу

Разумков назвав умову, за якої Рада візьметься за відтермінування українського дубляжу

Укрінформ
Голова Верховної Ради Дмитро Разумков заявив, що парламент розгляне законопроєкт, який відтерміновує дубляж українською фільмів і серіалів, якщо він пройде підготовку в комітеті.

Про це спікер сказав в інтерв’ю Радіо Свобода, передає Укрінформ.

«Він є одним з законопроєктів, як і будь-який інший, в порядку денному Верховної Ради України. Це законопроєкт 5554. Якщо він буде підготовлений комітетом, так само як і інші, потрапить до зали. Зараз про терміни ми не говоримо. Наскільки я знаю, комітет він (законопроєкт – ред.) поки що не пройшов», – зазначив Разумков.

За його словами, бізнес, телеканали вважають це питання важливим.

«Тому що, дійсно (ми ж відверто говоримо), за цей рік, коли вони повинні були напрацювати контент, їм це було зробити неможливо, тому що був COVID. Це правда. Це може подобатися, не подобатися. І в цьому плані я бізнес розумію. Я розумію людей, які переживають, щоб не було утисків. Але завжди треба шукати баланс, свою позицію треба пояснювати… Але не всі хочуть пояснювати. Є колеги, які хочуть виключно попіаритися на цьому», – заявив Голова ВР.

Читайте також: Мовні квоти: Нацрада назвала телеканали, де найбільше і найменше української

На його думку, політики починають порушувати питання мови для того, щоб отримати політичний рейтинг.

«Я не є представником профільного комітету. Думаю, що там є ті, хто підтримує цей законопроєкт, є й ті, хто буде виступати проти. Але дуже важливо, щоб одне одного чули. Тому що коли кожен кричить своє, то за цим шумом ми втрачаємо раціональне зерно», – наголосив спікер.

Як повідомлялося, Верховна Рада на засіданні 15 червня внесла до порядку денного законопроєкт "Про внесення змін до деяких законів щодо підтримки вітчизняних виробників теле- та кінопродукції в період встановлення карантину у зв’язку із поширенням на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2" (№5554). Він пропонує відтермінувати норму про обов’язкове дублювання фільмів українською мовою, що має набути чинності з 16 липня 2021 року.

Напередодні законопроєкт мав розглянути відповідний комітет парламенту, однак засідання скасували.

Співавтор законопроєкту, заступниця голови фракції "Слуги народу" Євгенія Кравчук заявила журналістам 16 червня, що ВР не розглядатиме документ, бо під час включення його до порядку денного "сталася технічна помилка".

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-